Thursday 21 July 2016

Waiting | J'attends


I am waiting for a response from the Library and Archives Canada before I have the info I need to continue with the digital version of Seulement du Papier. From now on, I will update this blog when I have some new information, rather than on a weekly basis. Thanks.
______________________________

J'attends d'avoir une réponse de Bibliothèque et Archives Canada afin d'avoir l'information dont j’ai besoin pour continuer avec la version numérique de Seulement du Papier. À partir de maintenant, je mettrai ce blogue à jour lorsque j'aurai de nouvelles informations, plutôt qu'une fois par semaine. Merci.

Wednesday 13 July 2016

Update | Mise à jour


With the summer vacation, I am spending more time outdoors than behind my desk, which is making things move a bit more slowly.  Here’s a quick update of what is new:

·      I received a cheque in the mail for a number of comics sold last month through the Ottawa School of Art Boutique.

·      I worked on creating a digital version of my comic with Kindle Comic Creator (see my last post for more information).  Unfortunately, I am having an issue with using the preview program to test how well it works, since I am running into software conflicts.

·      I worked on a number of other projects, including: verifying submission guidelines for possible new projects, working on a new blog and blog template, and working on a concept art project.
______________________________

Avec les vacances d’été, je passe plus de temps à l’extérieur qu’à mon bureau, ce qui fait en sorte que les choses vont un peu moins vite. Voici une petite mise à jour de ce qu’il y a de neuf :

·      J’ai reçu un chèque par la poste suite à avoir vendu quelques bandes dessinées le mois passé au travers de la boutique de l’École d’art d’Ottawa.

·      J’ai travaillé à créer une version numérique de ma bande dessinée avec Kindle Comic Creator (voir mon dernier billet pour plus d’information). Malheureusement, j’éprouve quelques difficultés à utiliser le programme de visionnement pour vérifier s’il fonctionne bien, car je me bute à des conflits entre logiciels.

·      J’ai travaillé sur un certain nombre d’autres projets, tels que : vérifier les critères de soumission pour de nouveaux projets possible, travailler sur un nouveau blogue et un nouveau gabarit de blogue et travailler sur un nouveau projet de création de monde.

Wednesday 6 July 2016

Kindle Comic Creator | Kindle Comic Creator


One of the things I worked on this week was looking at the option of publishing through Kindle Direct Publishing.  I have started to play around with Kindle Comic Creator to see what my comic might look like. I also spent way too much time reading legal statements and info in various terms and agreements.

If you are interesting in finding out more about Kindle Comic Creator, you can check out this link:
______________________________

Une de choses sur lesquelles j’ai travaillé cette semaine était de faire de la recherche sur la possibilité de publier une version numérique à travers Kindle Direct Publishing. J'ai commencé à expérimenter avec Kindle Comic Creator pour voir de quoi ma bande dessinée pourrait avoir l’air. J’ai aussi passé beaucoup trop de temps à lire des documents légaux et d'information de différentes clauses et ententes.

Si vous souhaitez en savoir plus sur Kindle Comic Creator, vous pouvez consulter ce lien :

Wednesday 29 June 2016

Bibliothèque et Archives nationales du Québec | Bibliothèque et Archives nationales du Québec


A copy of Seulement du Papier is now available at the Bibliothèque et Archives nationales du Québec.  You can find it by doing a search in their catelogue for Seulement du Papier:


At the moment, my first name is mispelled, so I will have to get them to correct that.
______________________________

Un exemplaire de Seulement du Papier est maintenant disponible à Bibliothèque et Archives nationales du Québec.  Vous pouvez le trouver en faisant une recherche dans leur catalogue pour Seulement du Papier:


En ce moment, il y a une faute dans mon prénom, alors je vais devoir les contacter pour qu’ils la corrigent.

Wednesday 22 June 2016

BDQ: Comic book art in Québec | BDQ : L'art de la bande dessinée québécoise


It is always fun to look around and see what events are going on.  In doing so, I stumbled across the following information about an exhibit on comic book art in Quebec at the Musée québécois de culture populaire in Trois-Rivières.  The exhibit is on until the end of January, 2018.  See the link below for more info:

______________________________

Il est toujours amusant de chercher quels événements sont en cours et de trouver des choses intéressantes. Ce faisant, j’ai trouvé les informations suivantes sur une exposition sur l'art de la bande dessinée au Québec au Musée québécois de culture populaire à Trois-Rivières. L'exposition est ouverte jusqu'à la fin de janvier, 2018. Voir le lien ci-dessous pour en savoir plus :


http://www.culturepop.qc.ca/expositions-et-collections/expositions-a-l-affiche/bdq-l-art-de-la-bande-dessinee-quebecoise/

Wednesday 15 June 2016

School Visit | Visite à l’école


This week I had a lot of fun doing a half-day workshop at a school for a group of thirty 4 to 6 year olds.  We had lots of fun “reading” my comic, discussing the story, folding and colouring origami cranes, drawing the main characters and doing a science experiment to see how different types of paper react to getting wet. The kids were amazing and had lots of great stories, insights, drawings and smiles to share.
______________________________

Cette semaine, j'ai eu beaucoup de plaisir à faire un atelier d'une demi-journée à une école pour un groupe de trente enfants âgés de 4 à 6 ans. Nous avons eu beaucoup de plaisir à « lire » ma bande dessinée, en discutant l'histoire, en pliant et colorant des grues en origami, en dessinant les personnages principaux et en faisant une expérience scientifique pour voir comment les différents types de papier réagissent à se faire mouiller. Les enfants étaient incroyables et avaient beaucoup d'histoires géniales, d’idées, de dessins et de sourires à partager.

Wednesday 8 June 2016

Alter Ego: Comics and Canadian Identity | Alter ego : les bandes dessinées et l’identité canadienne


This week I received an e-mail from the Library and Archives Canada stating that they have received my comic and that it can now be accessed, and read, at their building in downtown Ottawa.

They also let me know that they have an exhibit going until September 14, 2016 called Alter Ego: Comics and Canadian Identity.  The exhibit is open to the public and is located at their Wellington Street building.  I will have to make some time to head over and check it out.
______________________________

Cette semaine, j’ai reçu un courriel de la Bibliothèque et Archives Canada me laissant savoir qu'ils ont reçu ma bande dessinée et qu'elle peut maintenant être inspectée et lue à leur édifice au centre-ville d'Ottawa.

Ils m’ont aussi informée que l’exposition Alter ego : les bandes dessinées et l’identité canadienne est en cours jusqu’au 14 septembre 2016. L'exposition est ouverte au public et se trouve à leur édifice sur la rue Wellington. Je vais devoir trouver un peu de temps pour aller y faire un tour.

Poster | Affiche